【英译汉】
我如此微小几乎什么都看不见。
这份爱情如何在我的体内显现?
看看你的双眼。它们虽渺小,
但它们能看到巨大的东西。
我该怎样帮助世界?
通过理解它。
我该怎样理解呢?
通过远离它。
那么我将怎样服务人类?
通过认识你自己。
——鲁米(Roxana译)
I am so small I can barely be seen.
How can this great love be inside me?
Look at your eyes. They are small,
but they see enormous things.
How should I help the world
By understanding it
And how shall I understand it
By turning away from it
How then shall I serve humanity?
By understanding yourself
原创翻译声明(Roxana译).图片是新疆塔吉克族油画(来自刘晓疆老师分享) 。文章由企鹅号「丝路文学和旅游」原创编辑和发布,同步微信公众号、美篇、豆瓣、知乎、微博、今日头条等平台。
标签: 原创鲁米诗认识自己
【英译汉】我如此微小几乎什么都看不见。这份爱情如何在我的体内显现?看看你的双眼。它们虽渺小,但它们能
SWMU在春天,草在结它的种子,风在摇它的叶子。我们站着,不说话,就很美好。——顾城春天春天,植物肆
视频号小戳爱邮币用视频带您了解邮币知识2022年3月20日,一套极轻微黄的特57“黄山”邮票在网上拍
神秘又有些寂寞低调却又意蕴无穷-大美漆器-
笑琰:书法创作随感书法创作随感笑琰技法突破非易事,书到穷时寄奇峰。点划粗细寻妙趣,黑白斜正古今通。笑