【英译汉】
击鼓
跟随城市的游吟者
在复生日这一天
每个青年勇敢的走在爱情路上
如果每人寻找造物主代替面包和铜币
他们将不会坐在黑暗的护城河边懊悔
——鲁米(Roxana译)
Beat the drum,
Follow the minstrels of the city.
It’s a day of renewal
when every young man
walks boldly on the path of love.
Had everyone sought God
Instead of crumbs and copper coins
T’hey would not be sitting on the edge of the moat
in darkness and regret.
原创翻译声明(Roxana译)。文章由企鹅号「丝路文学和旅游」原创编辑和发布,同步微信公众号、今日头条、微博、知乎、豆瓣、美篇等平台。
标签: 原创鲁米诗走在爱情路上
【英译汉】击鼓跟随城市的游吟者在复生日这一天每个青年勇敢的走在爱情路上如果每人寻找造物主代替面包和铜
高古玉Top1黃玉神獸宋S蘇富比 2016 12 15Lot18 H5cmEUR4,2
陶工从广义上讲,绝大多数人都是手艺人,只是手艺的形式不同,有的人动手,有的人动脑。不过还是得向所有的
◎陈龙江月色下,春风料峭,大地睡眼惺忪,百花仙子伸着懒腰。夜幕里,灯火闪烁,风儿浅唱轻吟,记忆在你
刘士君有精湛的书法技艺,并且以技艺为载体,在书法里富有深情地寄托!怀素对俗世有“万缘皆谬,心自得之”